Niaj vivoj instigas kulmini la tagon; ni inklinas esti ellasitaj de la aferoj. Serĉi pretervidi faras ekzilon por ĉiam pli, la ŝlosilo de revigligo kuŝas en rememorigo. Ĝi estas la sfero de geno paroli sed la privilegio de astuteneco aŭskulti kaj atenti. Grandaj afrikaj verkistoj de la malnovaj laboris preter, sur la malproksima supraĵo de aferoj ĝuste aŭ malĝustaj kaj demetis la vojojn por niaj geavoj, maljunuloj kaj nepoj, demetis la vojon por posteularo.
Ilia boneco per vortoj kreis fluecon. Ilia bonvolemo en diskretaj rasoj profunde. Estaĵo estas produkto de liaj pensoj, kion li pensas, ke li fariĝas. Ni devus transdoni lernolibrojn kaj aranĝi librojn, transcendi filozofion kaj literaturon, eliri en la vojojn kaj rakonti al la mondo la grandojn de sia ekskurso. Jes, estas pli forta afero ol reĝoj kaj armeoj, ol parlamento kaj senato; la prudento de iu inklino, kies tempo venis.
Knack estas la porĉia penado de homo fari por si mem inimitable verkon de vereco ol tiu, kiu estas donita al li. Pro ĉi tiu motivo, ke mi vidis ĝin decida kaj ŝajniga, juĝema kaj racia saluti la plej grandajn "Transdonantojn de Literaturo", la plej grandajn formojn de afrika alvokiĝo, la grandajn stoikecojn de posteularo, ke iliaj nomoj estas profunde enradikigitaj en la pedigrioj de afrika kontinento. kaj ni ne devas, ni ne devus kaj ni ne forgesu iliajn rolojn en ĉi tiu kontinenta promulgado.
Chimamanda Ngozi Adichie, Seruma, Ali Mazrui, Bukenya, Chinua Achebe, Ole Kantai, Taban Lo Liyongo, Okot P'Bitek, Okello Oculi, Aman Kassam, Wole Soyinka, Miriam Khamadi Were, Serumanga, Ngugi Wa Thiong'o, Peter Palangyo, Stephen Ngubiah, Kibera, Mangua, Angira, Grace Ogot kaj multaj pli.
Ni de ĉi tiu kohorto dankas la bonegajn verkojn, verkojn kaj disputojn pripensitajn de vi. Vi donis al ni; ke literaturo estas la plej granda armilaro, kiun ĉiu estaĵo povas posedi. Mi esperas, ke iam ie ni ankaŭ povos diri, "Mi certas, ke ekzistas tro multe da neevitebleco por posteularo". Saluton. Ta.
mirinda