Úrscéalaí, file agus léirmheastóir ón Nigéir ab ea Chinua Achebe a mheastar a bheith ar an bhfigiúr ceannasach i nua-litríocht na hAfraice. Tá áit lárnach ag a chéad úrscéal agus magnum opus, Things Fall Apart (1958), i litríocht na hAfraice agus tá sé fós ar an úrscéal Afracach is mó a bhfuil staidéar, aistriú agus léamh air. In éineacht le Things Fall Apart, comhlánaíonn a chuid No Longer at Ease (1960) agus Arrow of God (1964) an “African Triológ” mar a thugtar air; I measc na n-úrscéalta níos déanaí tá A Man of the People (1966) agus Anthills of the Savannah (1987). Is minic a thagraítear dó mar “athair litríocht na hAfraice”, cé gur dhiúltaigh sé go láidir don thréithriú.
Tá anailís fhairsing déanta ar shaothar Achebe agus tá corp ollmhór d’obair léannta ag plé leis. I dteannta lena chuid úrscéalta ceannródaíocha, tá an iliomad gearrscéalta, filíocht, aistí agus leabhar leanaí san áireamh in oeuvre Achebe. Braitheann a stíl go mór ar thraidisiún béil Igbo, agus nascann sé scéalaíocht dhíreach le léiriú ar scéalta béaloidis, seanfhocail agus aireagal. I measc na dtéamaí iomadúla a chlúdóidh a shaothar tá cultúr agus coilíneachas, firinscneachas agus feimineachas, polaitíocht agus stair.
Tá cuid de na comharthaí athfhriotail is fearr ó Chinua Achebe liostaithe thíos.
- "Ní féidir le leanbh íoc as bainne a mháthar." – Chinua Achebe
- “Tá gá le lucht leanúna sláintiúil, rannpháirtíoch, agus ceannaireacht oilte, bunaithe ar mhoráltacht chun daonlathas láidir atá ag feidhmiú. – Chinua Achebe
- “Tá fear a dhéanann trioblóid do dhaoine eile ag déanamh trioblóide dó féin freisin.” – Chinua Achebe
- “Fear a thugann urraim don mhór-réidh réitíonn an bealach dá mhóracht féin.” – Chinua Achebe
- “Ní ritheann buaf i rith an lae gan rud ar bith.” – Chinua Achebe
- “Feictear domsa go mbíonn claonadh ag Meiriceánaigh a gcuid leanaí a chosaint ó chruas an tsaoil, ar mhaithe leo.” – Chinua Achebe
- “Ba cheart d’ealaíontóir, de réir mo thuiscint ar an bhfocal, taobhú leis na daoine in aghaidh an Impire a chuireann brú ar a mhuintir.” – Chinua Achebe
- “Bíonn anacair ar sheanbhean i gcónaí nuair a luaitear cnámha tirime i seanfhocal.” – Chinua Achebe
- “Is í an ealaín iarracht leanúnach an duine ord réaltachta difriúil a chruthú dó féin ón gceann a thugtar dó.” – Chinua Achebe
- “Mar a dúirt ár n-aithreacha, is féidir leat arbhar aibí a insint dá chuma.” – Chinua Achebe
- “Is é an carthanacht codlaidín na ndaoine faoi phribhléid.” – Chinua Achebe
- “Ní rud é an daonlathas a chuir tú uait le deich mbliana, agus ansin sa 11ú bliain dúisíonn tú agus tosaíonn tú ag cleachtadh arís. Caithfimid tosú ag foghlaim conas sinn féin a rialú arís.” – Chinua Achebe
- “Ní mór do gach glúin an tasc atá deartha go speisialta ag an stair agus ag deonú le comhlíonadh a aithint agus a ghlacadh.” – Chinua Achebe
- “Is cuma liom faoin aois go mór. Smaoiním siar ar na seandaoine a raibh aithne agam orthu agus mé ag fás aníos, agus ba chuma leo i gcónaí níos mó ná an saol.” – Chinua Achebe
- “Deirim le mo mhic léinn, nach bhfuil sé deacair aontú le duine cosúil leat féin, duine éigin béal dorais a bhfuil cuma ortsa. Is é an rud atá níos deacra ná a aithint le duine nach bhfeiceann tú, atá i bhfad ar shiúl, a bhfuil dath difriúil air, a itheann bia de chineál eile. Nuair a thosaíonn tú á dhéanamh sin tá an litríocht ag déanamh a iontais i ndáiríre.” – Chinua Achebe
- “Sílim nach mbeadh ealaíontóir, i mo shainmhíniú ar an bhfocal sin, ina dhuine a ghlacann taobh leis an impire i gcoinne a chuid ábhar gan chumhacht. Tá sé sin difriúil ó mhodh a ordú inar cheart do scríbhneoir scríobh.” – Chinua Achebe
- “Sílim siar ar na seandaoine a raibh aithne agam orthu agus mé ag fás aníos, agus ba chuma leo i gcónaí níos mó ná an saol.” – Chinua Achebe
- “Thug mé tacaíocht don mhian, i mo rannóg den Nigéir, an Cónaidhm a fhágáil mar gur caitheadh go dona leis le rud ar a dtugtar cinedhíothú sna laethanta sin.” – Chinua Achebe
- “Is scríbhneoir cleachtaithe mé anois. Ach nuair a thosaigh mé, ní raibh aon smaoineamh agam cad a bhí i gceist. Bhí a fhios agam go raibh rud éigin istigh ionam a bhí ag iarraidh go n-inseofaí dom cé mé, agus a bheadh tar éis teacht amach fiú mura raibh sé ag teastáil uaim.” – Chinua Achebe
- “Bhí trioblóid anois agus arís agam sa Nigéir mar gur labhair mé faoin drochíde atá á dhéanamh ar faicsin sa tír mar gheall ar dhifríochtaí creidimh. Seo rudaí ar cheart dúinn a chur taobh thiar dínn.” – Chinua Achebe
- “Mura dtaitníonn scéal duine éigin leat, scríobh do scéal féin.” – Chinua Achebe
- “Go deimhin, shíl mé go raibh an Chríostaíocht an-mhaith agus an-luachmhar dúinn. Ach tar éis tamaill, thosaigh mé ag mothú nach raibh an scéal a dúradh liom faoin reiligiún seo iomlán, b’fhéidir, go raibh rud éigin fágtha amach.” – Chinua Achebe
- “Is é an scéal atá in úinéireacht agus á stiúradh againn. Is é an rud a dhéanann difriúil sinn ó eallach; is é an marc ar an duine a scarann duine amháin óna gcomharsana.” – Chinua Achebe
- “Is é an scéalaí a dhéanann muid mar atá muid, a chruthaíonn an stair. Cruthaíonn an scéalaí an chuimhne a chaithfidh a bheith ag na marthanóirí – nó ní bheadh aon chiall ag baint lena marthanóirí.” – Chinua Achebe
- “Ní féidir le go leor scríbhneoirí slí bheatha a dhéanamh. Mar sin tá sé luachmhar dóibh a bheith in ann múineadh conas scríobh. Ach níl a fhios agam i ndáiríre faoina luach don dalta. Ní chiallaíonn mé go bhfuil sé useless. Ach ní bheadh fonn orm go mbeadh duine ar bith ag múineadh dom conas scríobh.” – Chinua Achebe
- “Thiontaíodh mo thuismitheoirí go dtí an Chríostaíocht go luath i mo chuid féin den Nigéir. Ní raibh iontu ach tiontaithe; Soiscéalaí a bhí i m’athair, múinteoir reiligiúnda. Thaistil sé féin agus mo mháthair go dtí áiteanna éagsúla in Igboland ar feadh cúig bliana is tríocha, ag scaipeadh an tsoiscéil.” – Chinua Achebe
- “Is é an seasamh atá agam ná go raibh ealaín dáiríre agus mhaith ann i gcónaí chun cabhrú leis an gcine daonna agus chun fónamh dó. Gan díotáil. Ní fheicim conas is féidir ealaín a thabhairt ar ealaín más é an cuspóir atá aici ná bac a chur ar an gcine daonna.” – Chinua Achebe
- "Is é mo arm litríocht." – Chinua Achebe
- “Is í an Nigéir mar atá sí toisc nach bhfuil a ceannairí mar ba cheart dóibh a bheith.” – Chinua Achebe
- “Ní féidir le duine ar bith a mhúineadh dom cé mé. Is féidir leat cur síos a dhéanamh ar chodanna díom, ach ní mór dom a fháil amach cé mé – agus cad a theastaíonn uaim.” – Chinua Achebe
- “Ó, is é an rud is tábhachtaí fúm féin ná go bhfuil mo shaol lán d’athruithe. Mar sin, nuair a bhreathnaím ar an domhan, nílim ag súil lena fheiceáil díreach mar a bhí mé ag féachaint ar an duine atá ina chónaí sa chéad seomra eile.” – Chinua Achebe
- “Nuair a chuirtear tús le húrscéal agus go bhfuil a fhios agam go bhfuil sé inmharthana, ní bhíonn imní orm faoi phlota ná faoi théamaí. Tiocfaidh na rudaí seo isteach beagnach go huathoibríoch mar go bhfuil na carachtair ag tarraingt ar an scéal anois.” – Chinua Achebe
- “Nuair a ligfidh tú duit féin aontú leis na daoine sa scéal, b’fhéidir go dtosóidh tú ag féachaint ort féin sa scéal sin fiú má tá sé i bhfad ar an dromchla amach anseo. Seo a dhéanaim iarracht a rá le mo dhaltaí: seo rud iontach amháin is féidir leis an litríocht a dhéanamh – féadann sé aontú linn le cásanna agus le daoine i bhfad uainn.” – Chinua Achebe
- “Ceann de na tástálacha is fírinne ar ionracas is ea a dhiúltaíonn sé do chur i gcontúirt.” – Chinua Achebe
- “Cruthaíonn daoine scéalta cruthaíonn siad daoine; nó cruthaíonn scéalta daoine scéalta.” – Chinua Achebe
- “Is féidir le daoine ó áiteanna éagsúla ar fud an domhain freagairt don scéal céanna má deir sé rud éigin leo faoina stair féin agus faoina dtaithí féin." – Chinua Achebe
- “Deir daoine má fhaigheann tú uisce ag ardú suas go dtí do rúitín, sin an t-am le rud éigin a dhéanamh faoi, ní nuair atá sé thart ar do mhuineál.” – Chinua Achebe
- “Ní théann Uachtarán ar saoire gan insint don tír.” – Chinua Achebe
- “Tá an phribhléid, feiceann tú, ar cheann de naimhde móra na samhlaíochta; leathnaíonn sé ciseal tiubh d’fhíocháin ghiniúna thar ár n-íogaireacht.” – Chinua Achebe
- “Is leithscéal fear leisciúil é moilleadóireacht.” – Chinua Achebe
- “Is iad na seanfhocail an ola phailme lena n-itear focail.” – Chinua Achebe
- “Tá sé mar aidhm ag scéalta cibé gnóthachain atá déanta ag daoine nó a gceannairí a chomhdhlúthú nó a shamhlú a rinne siad ar a dturas reatha ar fud an domhain.” – Chinua Achebe
- “Is eol do chách ach iad siúd atá aineolach go bhfuil muid timpeallaithe ag rúndiamhra domhain.” – Chinua Achebe
- “Thug an t-aer, a bhí sínte go teann le spleodar, suaimhneas arís.” – Chinua Achebe
- “Tógann sé deich nó fiche bliain uaireanta an damáiste a dhéantar i mbliain amháin a dheisiú.” – Chinua Achebe
- “Leanann an chuing nach dtabharfaidh aon duine comhairle di an corp isteach san uaigh.” – Chinua Achebe
- “Deir an t-idéalaí mífhoighneach: 'Tabhair áit dom seasamh agus bogfaidh mé an talamh.' Ach níl áit den sórt sin ann. Ní mór dúinn go léir seasamh ar an domhan féin agus dul in éineacht léi ar a luas.” – Chinua Achebe
- “Le ceithre nó cúig chéad bliain de theagmháil Eorpach leis an Afraic tháinig corpas litríochta a chuir an Afraic i láthair an-dona agus na hAfraice i dtéarmaí an-doiléir. Bhain an chúis leis seo leis an ngá atá le trádáil agus sclábhaíocht a chosaint.” – Chinua Achebe
- “Is é an rud is tábhachtaí fúm féin ná go bhfuil mo shaol lán d’athruithe. Mar sin, nuair a bhreathnaím ar an domhan, nílim ag súil lena fheiceáil díreach mar a bhí mé ag féachaint ar an duine atá ina chónaí sa chéad seomra eile.” – Chinua Achebe
- “Is é an t-aon rud atá foghlamtha againn ó thaithí ná nach bhfoghlaimímid rud ar bith ó thaithí.” – Chinua Achebe
- “Is í an fhadhb a bhaineann le héirí amach gan cheannaire a bheith i gceannas ná nach mbíonn a fhios agat i gcónaí cad a fhaigheann tú ag an taobh eile. Mura mbíonn tú cúramach d’fhéadfá rialtas i bhfad níos measa a chur in ionad drochrialtais!” – Chinua Achebe
- “Tá an caidreamh le mo mhuintir, muintir na Nigéire, an-mhaith. Bhí fadhb i gcónaí ag mo chaidreamh leis na rialóirí.” – Chinua Achebe
- “Beidh an ghrian ag taitneamh orthu siúd a sheasann, sula lonróidh sí orthu siúd a bheidh ar a nglúine fúthu.” – Chinua Achebe
- “Is é an smaoineamh iomlán a bhaineann le steiréitíopa a shimpliú. In ionad dul trí fhadhb na héagsúlachta iontacha seo ar fad – gurb é seo nó b’fhéidir é sin – níl ach ráiteas mór amháin agat; seo é.” – Chinua Achebe
- “Níl aon deireadh leis an domhan, agus is é an rud atá go maith i measc daoine amháin ná gráin ag daoine eile.” – Chinua Achebe
- “Tá an domhan cosúil le masc ag damhsa. Más mian leat é a fheiceáil go maith, ní sheasann tú in aon áit amháin.” – Chinua Achebe
- “Tá oibleagáid mhorálta ann, dar liom, gan tú féin a cheangal le cumhacht in aghaidh na ndaoine gan chumhacht.” – Chinua Achebe
- "Níl aon scéal nach bhfuil fíor." – Chinua Achebe
- “Níl aon easpa scríbhneoirí ag scríobh úrscéalta i Meiriceá, faoi Mheiriceá. Mar sin, feictear dom go mbeadh sé amú orm cur leis an líon ollmhór sin daoine a bhíonn ag scríobh anseo nuair is beag duine atá ag scríobh faoi áit éigin eile.” – Chinua Achebe
- “Níor thogh siad na ceannairí is fearr i gcónaí, go háirithe tar éis tréimhse fhada nár bhain siad úsáid as an áis seo saorthoghcháin. Is gnách go gcaillfidh tú an nós.” – Chinua Achebe
- “Níor cheart dóibh siúd a raibh a n-eithne scáinte ag spiorad maith dearmad a bheith umhal.” – Chinua Achebe
- “Domsa, ní hionann a bheith intleachtúil agus eolas a bheith agat ar shaincheisteanna intleachtúla; ciallaíonn sé sásamh a bhaint astu.” – Chinua Achebe
- “Go dtí go mbeidh a staraithe féin ag na leoin, tabharfaidh stair an tseilg glóir don sealgair i gcónaí.” – Chinua Achebe
- “Is é an rud is gá do thír a dhéanamh ná a bheith cothrom lena saoránaigh go léir – cibé acu an bhfuil eitneachas nó inscne éagsúil ag daoine.” – Chinua Achebe
- “Nuair a fheiceann bórd fear ar féidir leis a bhualadh, bíonn ocras air le haghaidh troda.” – Chinua Achebe
- “Nuair a bheidh an duine i síocháin lena dhéithe agus lena shinsir, beidh a bhuain maith nó olc de réir neart a lámh.” – Chinua Achebe
- “Nuair a bhailíonn traidisiún a ndóthain neart le leanúint ar aghaidh leis na céadta bliain, ní gá duit é a mhúchadh ach lá amháin.” – Chinua Achebe
- “Nuair a thosaigh mé ag dul ar scoil agus nuair a d’fhoghlaim mé léamh, tháinig mé ar scéalta faoi dhaoine eile agus ar thíortha eile.” – Chinua Achebe
- “Nuair a bhíonn máthair-bhó ag coganta féir bíonn na hógánaigh ag faire ar a béal.” – Chinua Achebe
- “Nuair a labhrann seandaoine ní mar gheall ar binneas na bhfocal inár mbéal é; is é an fáth go bhfeicimid rud nach bhfeiceann tú.” – Chinua Achebe
- “Nuair a bhuaileann tú do dhoras agus nuair a deir tú nach bhfuil suíochán ann dó, deireann sé leat gan a bheith buartha mar thug sé a stól féin leis.” – Chinua Achebe
- “Nuair a tháinig na Briotanaigh go talamh Ibo, cuir i gcás, ag tús an 20ú haois, agus an ruaig a chur ar na fir i gcathanna in áiteanna éagsúla, agus a gcuid riaracháin á mbunú acu, ghéill na fir. Agus ba iad na mná a bhí i gceannas ar an gcéad éirí amach.” – Chinua Achebe
- “Nuair a bhíonn an ghealach ag taitneamh éiríonn an cripple ocras ar shiúlóid.” – Chinua Achebe
- “Cé go ndéanaimid ár ndea-oibreacha, ná déanaimis dearmad go bhfuil an réiteach ceart i ndomhan ina mbeidh an charthanacht gan ghá.” – Chinua Achebe
- “Tá an eagna cosúil le mála de chraiceann gabhair; iompraíonn gach fear a chuid féin." – Chinua Achebe
- “Ní cheart dáta a chur ar mhná agus ar cheol.” – Chinua Achebe
- “Ní thugann scríbhneoirí oidis. Tugann siad tinneas cinn.” – Chinua Achebe